泰式涼麵
Thài-kok sek ê léng-mī
泰國式的冷麵
天氣熱的時候,就該吃涼麵。台式涼麵好吃,可惜醬料的熱量過高(因為有芝麻醬/花生粉),一點點就要2~3百卡,相較起來,泰國式的涼麵,酸酸甜甜,喜歡的話還可以辣辣的,開胃、熱量也親民一點。而且,做法很簡單唷!
以下是台羅和漢羅的食譜。幾個說法,以「*」標示,最後有註解說明。
(台羅)
Thiⁿ-khì joa̍h, chiah sio ê chiah boē-lo̍h, lâi oāⁿ chiah léng-mī. Thài-kok sek ê léng-mī bô iû-sian*, m̄-kiaⁿ chia̍h-lo̍h ē toa-kho͘. Goá mā ài chiah Tâi-oân ê léng-mī, m̄-kò Tâi-oân léng-mī ê chiùⁿ-liāu kha-lú-li* siuⁿ-koân chi̍t-tiám-tiám-á tioh 2~3 pah kha, lâm siuⁿ-chió koh bô kàu bī. Chin-hāi, hó chiah ê mi̍h-kiāⁿ / goá siōng ài chiah ê long sī kha-lú-li koân ê, ka-chài, thài-kok sek ê léng-mī sng-kam-tiⁿ, sī lēng-goā chi̍t-ê soán-te̍k la!
2 lâng-hūn ê thài-kok léng-mī ài chhoân ê chhâi-liāu ū:
Thài-kok ê bí-hún (ta-ê), 75~100g
Niû-á-koe*, 2 tiâu
Âng-chhài-thâu, poan tiâu
N̂g sek ê tāi-tong-á, poan liap
Thô͘-má-toh, 1 liap
Chhang-thâu (giâ-lân-sek*), poan liap
hê-á, 8~10 boé
iân-sui, chau-sè-châng-á*
(goá tú-chhian* bô iân-sui, goá iōng chhang-á chu tāi-thè)
chiùⁿ-liāu:
le-bóng chiap, chha-put-to 1 liap
soa-thn̂g, 1 toa-thng-sî
hî-á chhò͘*, 2 sio-thng-sî
hiam-kiuⁿ-á, sûi-ì
iâm kap o͘-hô͘-chio hún
(漢羅)
天氣熱, 食燒的食袂落(吃不下), 來換食冷麵. 泰國式的冷麵無油sian, 毋驚(不怕)食落會大箍(胖). 我嘛愛食台灣的冷麵, 毋過台灣冷麵的醬料卡lú里siuⁿ高, 一點點仔著2~3百卡, 淋siuⁿ(太)少閣無夠味. 真害! 好食的物件(東西)/我尚(最)愛食的攏是卡lú里高的, 佳哉(還好), 泰國式的冷麵酸甘甜, 是另外一個選擇啦!
2人份的泰國冷麵愛僎(準備)的材料有:
泰國的米粉(乾的), 75~100g
娘仔瓜, 2 條
紅菜頭, 半條
黃色的大同仔, 半粒
Thô͘-má-toh, 1 粒
蔥頭(牙蘭色), 半粒
蝦仔, 8~10尾
芫荽, chau細欉仔
(我拄chhian無芫荽, 我用蔥仔珠代替)
醬料:
檸檬汁, 差不多 1 粒
砂糖, 1 大湯匙
魚仔chhò͘, 2 小湯匙
辛薑仔(辣椒), 隨意
鹽及烏胡椒粉
*註解:
1. iû-sian: 油、油膩
2. Kha-lú-li: calorie 卡路里
3. niû-á-koe: 小黃瓜
4. giâ-lân-sek: 紫色 英文是說red onion可是我們中文是說紫洋蔥,因為說紅洋蔥會變成是紅蔥頭了!
5. chau-sè-chang-á: 很小一株(欉/把)
6. tú-chhian: 剛好、恰巧(此句是說不巧的那種剛好、恰巧)
7. hî-á-chhò͘: 英文的fish sauce,看wiki也是需要經過發酵,我想,那就翻成魚醋吧!