圖片來源: http://kitchenrenovations.net/kitchen-sinks.html
(中文)
Muffin大概是所有蛋糕當中最容易做、失敗率最低的糕點。可是,我卻失敗了無數次,直到….
直到,我在plurk請教了很有經驗的噗友們….
經過「會診」,大概找出了幾個可能性:
麵粉的筋度有問題:
該用的是all-purpose flour,不過,這是美國說法,在英國,到底該如何對應呢?
是plain flour? 還是self-raising flour?
(我看過幾個網站,說法不一。最後…)
過渡攪拌:
Muffin之所以簡單,就是沒有什麼打發的過程。而如果麵粉用得對,做出來的質地卻是很有嚼勁的話,那八成就是過度攪拌了。
所以….
我又嘗試了一次,而這次的成果…. 似乎promising….
(台語羅馬字)
Muffin èng-kai sī só͘-ū ê koe-nn̄g-ko tng-tiong siōng kán-tan, sit-pāi lu̍t siōng kē ê ko-piáⁿ. Khó-sioh, goá iā-sī sit-pāi ū-kàu choē kai, it-ti̍t kàu.. ..
It-tit kàu goá tī plurk chhéng-kàu kúi-ê ūi chiok ū keng-giām ê pêng-iú
Keng-kè toa-ke ê ‘hoē-chín,’ tāi-khài chhoē chhut kúi-ê khó-lêng-sèng:
Mī-hún ê kin-tō͘ ū būn-toê:
Èng-kai sī ài iōng ‘all-purpose flour,’ m̄-kò, che-sī Bí-kok ê kóng-hoat, tī Eng-kok, tàu-toé ài iōng ‘plain flour’ ia̍h-sī ‘self-raising flour’? (goá khoàⁿ koè bē-chió báng-chàn, kóng-hoat long bô siahⁿ kang-khoán.)
Lā-liáu siōng koè-tō͘:
Muffin ê sit-pāi-lu̍t ē hiah-kē sī in-ūi m̄-bián phah-ho͘-hoat ê kè-têng. Nā-sī mī-hún iōng liau chèng-khak, tān-sī hang chhut-lâi,
chia̍h-khí-lâi soá siōng-koè Q, tio̍h-sī lā-liáu siōng koè-tō͘
Só͘-í .. ..
Goá iū-koh chhì-choe chi̍t-pai, àn tú-á hang hó ê ko-á khoàⁿ-khí-lâi eng-kai ū sêng-kong
Bîn-á-chài chiah kap toā-ke hun-hióng choè-hoat lo͘!
(台語漢羅混合)
Mufin 應該是所有的雞卵糕當中尚簡單, 失敗率尚低的糕餅. 可惜, 我也是失敗有夠多改, 一直到..
一直到我佇plurk請教幾個位足有經驗的朋友.
經過大家的’會診’, 大慨尋出幾個可能性:
麵粉的筋度有問題:
應該是愛用’all purpose flour,’ 毋過, 這是美國的講法, 佇英國, 到底愛用’plain flour’ 抑是 ‘self-raising flour’? (我看過袂少網站, 講法攏無siahⁿ仝款)
撓了尚過度:
Muffin的失敗率會hiah低是因為毋免phah乎發的過程. 若是麵粉用了正確, 但是烘出來食起來soá尚過Q, 著是(就是)撓(攪)了尚(太)過度
所以….
我又閣試做一擺, 按tú-á烘好的糕仔看起來 應該有成功
明仔載才kap(和)大家分享做法嘍!
註:
關於麵粉低筋、中筋、高筋的對照表,紐西蘭美女有精確的解釋唷!
至於,我最後是用哪一種麵粉… …明天再跟大家報告囉…
留言列表