晚上睡不著,寫論文嘛真的沒那種心情

所以,又起身,開了電腦,開始邊聽歌,邊打台羅文,當自己的練習。

我不是很認真學習台羅文,因此,一年過去了,要把台語用pe̍h-oē-jī寫出來,還是很辛苦、很費時。

尤其,台語有轉音(轉調)的規則,我常試著拼了老半天,卻怎麼拼都不對好幾次就想要放棄….然後,又會很安逸地想要用漢字就好。而其實,那種對於漢字的依賴,對我來說,是因為太習慣中文的書寫法所致…shame on me!

 

Anyway, 請大家欣賞,我很喜歡的一首歌曲,然後試著用我拼打出來的台羅文,跟著唱唱看幫我校稿、糾正~

 

滅火器樂團-晚安台灣
/曲:楊大正 編曲:滅火器

在這個安靜的晚上
我知道你有心事睡不著

Ti chit-ê an-chēng ê àm-mî, goá chai-iáⁿ lí ū sim-sū khùn bē-khì
想著你的過去
受盡凌遲 甘苦很多年
Siúⁿ (tioh) khì lí ê koà-khì, siū chīn lêng-tî, kam-khó͘ chin choē liân


在這個安靜的晚上
我知道你有心事睡不著

Ti chit-ê an-chēng ê àm-mî, goá chai-iáⁿ lí ū sim-sū khùn bē-khì
想著你的過去
受盡凌遲 甘苦很多年

Siúⁿ (tioh) khì lí ê koà-khì, siū chīn lêng-tî, kam-khó͘ chin choē liân
在這個安靜的晚上
我知道你有心事睡不著

Ti chit-ê an-chēng ê àm-mî, goá chai-iáⁿ lí ū sim-sū khùn bē-khì
煩惱你的未來該向哪去
幸福在哪裡

Hoan-ló lí ê bī-lâi beh tùi toè-khì hēng-hok tí tó-ūi

~ 黑暗他總會過去

Ah~ o͘-àm i chong ē kè-khì
太陽一出來仍然會是好天氣

Ji̍t-tàu chi̍t chhut—lâi, iû-oân koh sī hó thiⁿ-khì
你有一個美麗的名字

Lí ū chit-ê bí-lē ê miâ-jī
~ 天公伯總會保庇

Ah~ Thiⁿ-kong-peh chóng ē pó-pì
太陽一出來仍然會是好天氣

Ji̍t-tàu chi̍t chhut—lâi iû-oân koh sī hó thiⁿ-khì
願你順遂台灣

Goān lí sūn-sūi, Tâi-oân

~ 黑暗他總會過去

Ah~ o͘-àm i chóng ē kè-khì
太陽一出來仍然會是好天氣

Ji̍t-tàu chi̍t chhut—lâi, iû-oân koh sī hó thiⁿ-khì
你有一個美麗的名字

Lí ū chit-ê bí-lē ê miâ-jī
~ 天公伯總會保庇

Ah~ Thiⁿ-kong-peh chóng ē pó-pì
太陽一出來仍然會是好天氣

Ji̍t-tàu chi̍t chhut—lâi, iû-oân koh sī hó thiⁿ-khì
願你平安台灣

Goān lí pêng-an, Tâi-oân
願你順遂台灣

Goān lí sūn-sūi, Tâi-oân

    全站熱搜

    chhubietupang 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()